-
1 в упадке
in the doldrums наречие: -
2 запущенный (1.в упадке)
запущенный (1.в упадке)עָזוּב; מוזּנָח -
3 быть в упадке
General subject: be at a low ebb -
4 в полном упадке сил
General subject: all to pieces (физических и моральных)Универсальный русско-английский словарь > в полном упадке сил
-
5 в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадке
Idiomatic expression: in a bad wayУниверсальный русско-английский словарь > в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадке
-
6 в упадке
-
7 находиться в упадке
1) General subject: be at an ebb, to be at an ebb, be in the doldrums (о бизнесе)2) Economy: brokeУниверсальный русско-английский словарь > находиться в упадке
-
8 район, экономика которого находится в упадке
Economy: distressed communityУниверсальный русско-английский словарь > район, экономика которого находится в упадке
-
9 экономика, находящаяся в упадке
Advertising: depressed economyУниверсальный русско-английский словарь > экономика, находящаяся в упадке
-
10 находиться в упадке
v1) gener. niederliegen (об экономике, промышленности)2) pompous. daniederliegen (о торговле и т. п.) -
11 находящийся в упадке
adjgener. niedergehendУниверсальный русско-немецкий словарь > находящийся в упадке
-
12 экономика в упадке
Русско-французский финансово-экономическому словарь > экономика в упадке
-
13 находящийся в упадке
Dictionnaire russe-français universel > находящийся в упадке
-
14 отрасль, находящаяся в упадке
necon. settore in declinoUniversale dizionario russo-italiano > отрасль, находящаяся в упадке
-
15 поднять систему в упадке
vUniversale dizionario russo-italiano > поднять систему в упадке
-
16 в упадке
-
17 заявление об упадке
• prohlášení o úpadku -
18 Т-95
С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv fixed WOafter some time has passed, or in conjunction with the passing of timein (with) timeafter a time in the course of time as time goes (went) by with the passage of time.С течением времени обойщик добился ещё одного звания — камердинера его величества короля Франции (Булгаков 5). In time the upholsterer attained yet another title-that of Valet to His Majesty, the King of France (5a). «...Я усматриваю, что наше общество продолжает коснеть всё в том же бездействии, в каком я застал его и в первое время по приезде моём в Навозный край. А именно: путей сообщения не существует, судоходство в упадке, торговля преследует цели низкие и неблагородные... К сему, с течением времени, присоединились: процветание кабаков и необыкновенный успех сибирской язвы» (Салтыков-Щедрин 2). "I must state that our society continues to stagnate in the same state of inactivity in which I found it on my arrival in the Navozny province. To be more precise, there are no means of communication, navigation is in a state of complete decay, trade is pursuing base and dishonourable ends....To this have been added in the course of time the great increase in the number of public houses and the quite extraordinary success achieved by anthrax!" (2a). -
19 с течением времени
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ after some time has passed, or in conjunction with the passing of time:- in < with> time;- after a time;- as time goes < went> by;- with the passage of time.♦ С течением времени обойщик добился ещё одного звания - камердинера его величества короля Франции (Булгаков 5). In time the upholsterer attained yet another title-that of Valet to His Majesty, the King of France (5a). "...Я усматриваю, что наше общество продолжает коснеть всё в том же бездействии, в каком я застал его и в первое время по приезде моём в Навозный край. А именно: путей сообщения не существует, судоходство в упадке, торговля преследует цели низкие и неблагородные... К сему, с течением времени, присоединились: процветание кабаков и необыкновенный успех сибирской язвы" (Салтыков-Щедрин 2). "I must state that our society continues to stagnate in the same state of inactivity in which I found it on my arrival in the Navozny province. To be more precise, there are no means of communication, navigation is in a state of complete decay, trade is pursuing base and dishonourable ends....To this have been added in the course of time the great increase in the number of public houses and the quite extraordinary success achieved by anthrax!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с течением времени
-
20 захудалый
прл( обедневший) empobrecido; ( разорившийся) arruinado; ( в упадке) decaído, decadente; ( незначительный) insignificante, sem importância
- 1
- 2
См. также в других словарях:
находящийся в упадке — прил., кол во синонимов: 1 • больной (138) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гай Саллюстий Крисп — У этого термина существуют и другие значения, см. Саллюстий (значения). Гай Саллюстий Крисп лат. Gaius Sallustius Crispus Дата рождения: ок. 86 года до н. э … Википедия
Канкрин, граф Егор Францович — министр финансов, род. 16 ноября (по другим показаниям 8 декабря) 1774 г. в гессенском городе Ганау, ум. 9 сентября 1845 г. в Павловске. Двое из предков Е. Ф. Канкрина были пасторами, с фамилией Krebs, впоследствии переделанной на латинский манер … Большая биографическая энциклопедия
ПЛУТАРХ ИЗ ХЕРОНЕИ — ПЛУТАРХ ИЗ ХЕРОНЕИ (Πλούταρχος ὁ Χαιρονεύς) (ок. 45, Херонея в Беотии ок. 127 н. э., там же), греческий философ платоник, политик, историк, священнослужитель. Был слушателем платоника Аммония в Афинах в 66 н. э. (год посещения Афин имп.… … Античная философия
Американская исключительность — Американская исключительность мировоззрение, основывающееся на утверждении, что Соединённые Штаты занимают особое место среди других народов с точки зрения своего национального духа, политических и религиозных институтов. Истоки такой… … Википедия
Италия во второй половине XVII и в XVIII в. — Иноземное владычество Феодальная реакция, начавшаяся в Италии в XVI столетии, продолжалась в течение всего XVII и частично даже в XVIII в. Задолго до рассматриваемого периода Италия утратила торговое первенство в Европе. Одновременно происходило… … Всемирная история. Энциклопедия
ПИЩЕВОД — ПИЩЕВОД. .Содержание: Сравнительная анатомии............. 310 Анатомия и гистология............. 210 Методы исследования П.............. 2.5 Пороки развития П................ 217 Повреждения П. Повреждения наружные............ 21.8 Повреждения… … Большая медицинская энциклопедия
ПОРОКИ СЕРДЦА — ПОРОКИ СЕРДЦА. Содержание: I. Статистика ...................430 II. Отдельные формы П. с. Недостаточность двустворчатого клапана . . . 431 Сужение левого атглю вентрикулярного отверстия ......"................436 Сужение устья аорты … Большая медицинская энциклопедия
Данилевский, Николай Яковлевич — известный естествоиспытатель и философ публицист славянофильского оттенка, родился 28 ноября 1822 г., в родовом имении своей матери, селе Оберце, Орловской губ., Ливенского уезда. Его отец, кавалерийский генерал, Яков Иванович, получил… … Большая биографическая энциклопедия